当前位置: 主页 > 香江赌经 >

你知道韩语的初丁是什么意思吗?

更新时间:2019-09-20

  是不是想起「往来无白丁」XDD其实,我们每个人都(曾经)是初丁、中丁和高丁哦!

  韩国的基础教育和我们很相似,分为「初等学校(초등학교)」,对应我们的小学(国小);「中学校(중학교)」,对应中学(国中);「高等学校(고등학교)」,对应高中。此外,大学就是「大学校(대학교)」,是个社团活动丰富、又适合恋爱的环境啊~(大误)

  标题中所提到的各种「丁」,其实就是对各级学校里不同学生的称谓啦!小学生用韩文来讲是「초등학교 학생」,一大串实在太长,於是经常简写成「초딩(初丁)」,同理中学生就是「중딩(中丁)」,高中生是「고딩(高丁)」。邕圣佑出演《拜托了冰箱》时说自己喜欢甜咸的东西,完全是「初丁口味」,就是这个意思啦:

  延伸开来,大学生虽然可以直接叫「대학생」,但在网路上也经常简写成「대딩(大丁)」,而工薪族「직장인(职场人)」到了网上也变成「직딩(职丁)」。之前有11名大韩航空的职员组成「직딩슈주(职丁SJ)」,模仿Super Junior的《Sorry Sorry》,影片在网上很是流行过一阵子,还因此出演了电视节目《Star King》:

  注意「初丁」这个词不要随便讲哦,因为一开始虽然是中性词,但因为一部分小学生在网上言行欠佳,所以后来大家把「在网上作无礼发言的、缺乏概念的人」都叫做「初丁」了,以及对於「不擅长某事」的人也可以叫「初丁」。所以自称可以,叫别人的时候就请谨慎哦~


开奖直播| 开奖直播| 香港最快开奖结果直播| 三肖必中特一| 小鱼儿论坛| 六码复式三中三| 073正版资料第一份| 曾道内一幕玄机| 香港新跑狗图| 香港挂牌正版彩图| 377444.com| 香港马会开奖结果资料|